oh but for you there is one girl (
kotomichi) wrote in
otsukarepanda2017-08-24 12:34 am
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
[lyrics] narratage - adieu
please point out any mistakes you might find, whether it's in the kanji, romaji or translation. english words written in katakana are italicized.
last updated: august 24, 2017
KANJI
あなたが歌ってた 夏のあの歌の
名前をついには 知れないまま
あなたの鼻唄だけを頼りにし
思い出の雲間を 流れるのです
それはもう今では 恥ずかしいほどに
誰の目にも あなた色してた
わたしの身体は 懐かしき彼方
今はもう 違う 匂いがする
ハロー ハロー ハロー ハロー
理由ばっかり 尋ねる世界で
ワケなど一つもなく 恋をした
正しい夢の 終わり方なんて
この世でわたし わたしだけが知ってる
あなたをちゃんと 思い出にできたよ
あなたが見つけ出してくれたこの
心を あなた無しでも わたしは離さない
どんな昨日より 明日が好きだと
少しの背伸びたと本音で 今は言えるよ
はじめまして 「さようなら」
最初で最後の 「さようなら」
理由ばっかり 尋ねる世界で
あなたの理由だけを持って逃げた
正しい夢の 終わり方なんて
この世でわたし わたしだけが決める
あなたをちゃんと 思い出にできたよ
あなたの記憶の上に今は いくつもの新しい
未来が芽を出している
いつかふいに 振り返った時も
その眼がなんて言ったか わからないくらい
はるか遠くに いるでしょう
それでもどうか 笑ってて
はじめまして 「さようなら」
最初で最後の 「さようなら」
あなたが歌ってた 夏のあの歌の
名前は知らないままで いるね
ROMAJI
Anata ga utatteta Natsu no ano uta no
Namae wo tsui ni wa Shirenai mama
Anata no hanauta dake wo tayori ni shi
Omoide no kumoma wo Nagareru no desu
Sore wa mou ima de wa Hazukashii hodo ni
Dare no me ni mo Anata iro shiteta
Watashi no karada wa Natsukashiki kanata
Ima wa mou Chigau Nioi ga suru
Haroo Haroo Haroo Haroo
Riyuu bakkari Tazuneru sekai de
Wake nado hitotsu mo naku Koi wo shita
Tadashii yume no Owarikata nante
Kono yo de watashi Watashi dake ga shitteru
Anata wo chanto Omoide ni dekita yo
Anata ga mitsukedashite kureta kono
Kokoro wo Anata nashi demo Watashi wa hanasanai
Donna kinou yori Ashita ga suki da to
Sukoshi no senobi to honne de Ima wa ieru yo
Hajimemashite "Sayounara"
Saisho de saigo no "Sayounara"
Riyuu bakkari Tazuneru sekai de
Anata no riyuu dake wo motte nigeta
Tadashii yume no Owarikata nante
Kono yo de watashi Watashi dake ga kimeru
Anata wo chanto Omoide ni dekita yo
Anata no kioku no ue ni ima wa Ikutsumo no atarashii
Mirai ga me wo dashiteru
Itsuka fui ni Furikaetta toki mo
Sono me ga nante itta ka Wakaranai kurai
Haruka tooku ni Iru deshou
Sore demo douka Warattete
Hajimemashite "Sayounara"
Saisho de saigo no "Sayounara"
Anata ga utatteta Natsu no ano uta no
Namae wa shiranai mama de Iru ne
TRANSLATION
It's finally starting to fade
The name of the song you used to sing that summer
It plays in between my thoughts
Just the way you would hum it
Anyone can tell that it's already colored
An embarrassing amount, in shades of you
My body is still back in those days of nostalgia
But they no longer carry the same scent
Hello Hello Hello Hello
In a world that's always asking for a reason
I fell in love with reckless abandon
I'm the only one in this world, just me
That knows how I should end this dream
You're nothing but a memory now
Even if you're not around, I won't let go of
This heart that you unearthed for me
With a little more effort, I can be honest and say
That I love tomorrow more than whichever kind of day yesterday was
Nice to meet you "Farewell"
Our first and final "Farewell"
In a world that's always asking for a reason
I held onto yours alone and ran away
I'm the only one in this world, just me
That decides how I should end this dream
Now I have a new future ahead of me, sprouting numerous buds
On top of the memories I have of you
So many that someday when I suddenly find myself reminiscing
I will no longer be able to tell what those eyes used to say
I'm sure you're out there somewhere far away
I still hope you're smiling one way or the other
Nice to meet you "Farewell"
Our first and final "Farewell"
I'm right here, and I don't know
The name of the song you used to sing that summer
---
i wasn't really planning on translating the theme song for narratage, but reading the lyrics (written by radwimps' vocalist noda yojiro, in the point of view of arimura kasumi's character izumi iirc), i couldn't really resist. they're very poetic, a little melancholic, and rather... wistful? in a way? idk, but i don't think i really did them justice, haha. i tried, anyway! it's a little more liberal than usual, maybe. and i'm still not entirely sure what the "anata iro" part refers to exactly, so i just kept it a little vague.
as i'm typing this right now, the full song still hasn't been released yet, so it's possible i might change some lines later to fit the mood more. that said, i heard parts of the song for the first time today, and it's a lot less melancholy than i initially expected. a little airy, maybe. it's actually pretty nice.
last updated: august 24, 2017
KANJI
あなたが歌ってた 夏のあの歌の
名前をついには 知れないまま
あなたの鼻唄だけを頼りにし
思い出の雲間を 流れるのです
それはもう今では 恥ずかしいほどに
誰の目にも あなた色してた
わたしの身体は 懐かしき彼方
今はもう 違う 匂いがする
ハロー ハロー ハロー ハロー
理由ばっかり 尋ねる世界で
ワケなど一つもなく 恋をした
正しい夢の 終わり方なんて
この世でわたし わたしだけが知ってる
あなたをちゃんと 思い出にできたよ
あなたが見つけ出してくれたこの
心を あなた無しでも わたしは離さない
どんな昨日より 明日が好きだと
少しの背伸びたと本音で 今は言えるよ
はじめまして 「さようなら」
最初で最後の 「さようなら」
理由ばっかり 尋ねる世界で
あなたの理由だけを持って逃げた
正しい夢の 終わり方なんて
この世でわたし わたしだけが決める
あなたをちゃんと 思い出にできたよ
あなたの記憶の上に今は いくつもの新しい
未来が芽を出している
いつかふいに 振り返った時も
その眼がなんて言ったか わからないくらい
はるか遠くに いるでしょう
それでもどうか 笑ってて
はじめまして 「さようなら」
最初で最後の 「さようなら」
あなたが歌ってた 夏のあの歌の
名前は知らないままで いるね
ROMAJI
Anata ga utatteta Natsu no ano uta no
Namae wo tsui ni wa Shirenai mama
Anata no hanauta dake wo tayori ni shi
Omoide no kumoma wo Nagareru no desu
Sore wa mou ima de wa Hazukashii hodo ni
Dare no me ni mo Anata iro shiteta
Watashi no karada wa Natsukashiki kanata
Ima wa mou Chigau Nioi ga suru
Haroo Haroo Haroo Haroo
Riyuu bakkari Tazuneru sekai de
Wake nado hitotsu mo naku Koi wo shita
Tadashii yume no Owarikata nante
Kono yo de watashi Watashi dake ga shitteru
Anata wo chanto Omoide ni dekita yo
Anata ga mitsukedashite kureta kono
Kokoro wo Anata nashi demo Watashi wa hanasanai
Donna kinou yori Ashita ga suki da to
Sukoshi no senobi to honne de Ima wa ieru yo
Hajimemashite "Sayounara"
Saisho de saigo no "Sayounara"
Riyuu bakkari Tazuneru sekai de
Anata no riyuu dake wo motte nigeta
Tadashii yume no Owarikata nante
Kono yo de watashi Watashi dake ga kimeru
Anata wo chanto Omoide ni dekita yo
Anata no kioku no ue ni ima wa Ikutsumo no atarashii
Mirai ga me wo dashiteru
Itsuka fui ni Furikaetta toki mo
Sono me ga nante itta ka Wakaranai kurai
Haruka tooku ni Iru deshou
Sore demo douka Warattete
Hajimemashite "Sayounara"
Saisho de saigo no "Sayounara"
Anata ga utatteta Natsu no ano uta no
Namae wa shiranai mama de Iru ne
TRANSLATION
It's finally starting to fade
The name of the song you used to sing that summer
It plays in between my thoughts
Just the way you would hum it
Anyone can tell that it's already colored
An embarrassing amount, in shades of you
My body is still back in those days of nostalgia
But they no longer carry the same scent
Hello Hello Hello Hello
In a world that's always asking for a reason
I fell in love with reckless abandon
I'm the only one in this world, just me
That knows how I should end this dream
You're nothing but a memory now
Even if you're not around, I won't let go of
This heart that you unearthed for me
With a little more effort, I can be honest and say
That I love tomorrow more than whichever kind of day yesterday was
Nice to meet you "Farewell"
Our first and final "Farewell"
In a world that's always asking for a reason
I held onto yours alone and ran away
I'm the only one in this world, just me
That decides how I should end this dream
Now I have a new future ahead of me, sprouting numerous buds
On top of the memories I have of you
So many that someday when I suddenly find myself reminiscing
I will no longer be able to tell what those eyes used to say
I'm sure you're out there somewhere far away
I still hope you're smiling one way or the other
Nice to meet you "Farewell"
Our first and final "Farewell"
I'm right here, and I don't know
The name of the song you used to sing that summer
---
i wasn't really planning on translating the theme song for narratage, but reading the lyrics (written by radwimps' vocalist noda yojiro, in the point of view of arimura kasumi's character izumi iirc), i couldn't really resist. they're very poetic, a little melancholic, and rather... wistful? in a way? idk, but i don't think i really did them justice, haha. i tried, anyway! it's a little more liberal than usual, maybe. and i'm still not entirely sure what the "anata iro" part refers to exactly, so i just kept it a little vague.
as i'm typing this right now, the full song still hasn't been released yet, so it's possible i might change some lines later to fit the mood more. that said, i heard parts of the song for the first time today, and it's a lot less melancholy than i initially expected. a little airy, maybe. it's actually pretty nice.